Wszystko, czego potrzebujesz do zarządzania wielojęzycznymi etykietami CLP
Od tłumaczenia przez walidację po druk na żądanie - jedna platforma do zgodnych etykiet chemicznych w całej Europie.
Zaprojektowane dla Twojego biznesu
Wysyłaj na dowolny rynek UE od pierwszego dnia
Jeśli sprzedajesz produkty chemiczne online i wysyłasz za granicę, potrzebujesz zgodnych etykiet w języku kraju docelowego. ValidLabels automatyzuje ten proces, abyś mógł skupić się na sprzedaży.
- Natychmiastowe tłumaczenia przy wchodzeniu na nowe rynki
- Drukuj właściwą etykietę dla każdego zamówienia
- Bez konieczności wstępnego etykietowania zapasów dla każdego kraju
Wejście na nowe rynki w kilka dni
Oszczędności tysięcy w porównaniu z konsultantami
Funkcje platformy
Tłumacz teksty etykiet CLP na języki UE
Pracuje na istniejącym tekście etykiety CLP. Uzyskaj dokładne tłumaczenia z prawidłową terminologią regulacyjną dla zwrotów H i P.
- Ponad 27 obsługiwanych języków UE
- Tłumaczenia zwrotów H i P zgodne z przepisami
- Pracuje na istniejącym tekście etykiety - bez konieczności parsowania SDS

Waliduj i śledź zmiany
Utrzymuj tłumaczenia zsynchronizowane z aktualizacjami źródłowymi. Każda zmiana jest śledzona z historią wersji i dziennikami audytu, dzięki czemu zawsze wiesz, co i kiedy zostało zatwierdzone.
- Automatyczne kontrole walidacji
- Pełna historia wersji dla każdej etykiety
- Procesy zatwierdzania dla zespołów

Scentralizowane repozytorium etykiet i SDS
Jedno źródło prawdy dla wszystkich etykiet, tłumaczeń i Kart Charakterystyki. Kontroluj, kto może przeglądać, edytować i zatwierdzać dzięki wbudowanym uprawnieniom.
- Bezpieczne przechowywanie etykiet i SDS w chmurze
- Uprawnienia zespołowe i zatwierdzenia
- Wyszukiwanie i filtrowanie wszystkich produktów

Druk na żądanie z Zebra ZPL
Zeskanuj produkt podczas pakowania, a właściwa etykieta wydrukuje się automatycznie w odpowiednim języku dla miejsca docelowego. Działa z drukarkami termicznymi Zebra.
- Proces skanuj-i-drukuj
- Format wyjściowy Zebra ZPL
- Automatyczny wybór języka według miejsca docelowego

Czego już nie potrzebujesz
ValidLabels zastępuje kosztowne i wolne elementy procesu etykietowania.
Koniec z kosztownymi konsultantami
Tradycyjni konsultanci są kosztowni i potrzebują tygodni na dostarczenie przetłumaczonych etykiet.
Zgodne z ustawą tłumaczenia w minuty, nie tygodnie.
Koniec ze wstępnym etykietowaniem
Magazynowanie osobnych zapasów dla każdego rynku docelowego zamraża kapitał i zajmuje miejsce w magazynie.
Drukuj właściwą etykietę na żądanie podczas pakowania.
Koniec z dodatkowym zatrudnianiem
Zatrudnianie dedykowanego personelu ds. zgodności etykiet generuje koszty stałe, które się nie skalują.
Twój obecny zespół obsłuży to z ValidLabels.
Kto to stworzył
Stworzone przez Awakast i AFL
Awakast to zespół produktowy i inżynieryjny stojący za ValidLabels. Tworzymy narzędzia, które pomagają eksporterom chemikaliów działać szybciej bez kompromisów w zakresie zgodności.
Odwiedź Awakast_1.png)
AFL (Aroma Formulation Lab) wniósł głęboką wiedzę regulacyjną CLP, aby logika walidacji ValidLabels odpowiadała praktyce rynkowej.
Zapewnij zgodność etykiet CLP
Zacznij tłumaczyć swoje etykiety CLP już dziś. Bez karty kredytowej.